Descargar MP3 –> “Nunca Fui A Granada”
. . . con la colaboración especial de
Gnotes [guitarra, cajón y palmas]
Después de seis meses perdiéndome en la teoría, por fin llegó a Granada mi compañero Gnotes. Nos conocimos en Boston, donde grabamos su primer disco de hip-hop en 2004. Mientras yo estudio la música desde afuera, Gnotes [aka Sean Dwyer] lleva 20 años con una guitarra en sus manos, letras en su boca y ritmo en sus huesos. Su ultimó disco [Rhymes and Beats] le ganó la nominación del mejor rapero de Boston en 2008, y desde entonces se ha dedicado a producir los otros artistas del colectivo Gnawledge, incluso Elemental Zazen y Afro DZ ak.
A llegar a Granada, se rompió su querida guitarra acústica en un accidente trágico. El guitarrero flamenco de la familia Habichuela, Juan Miguel Carmona, salvó la vida del disco, prestándonos una guitarra suya para la grabación. Gnotes se enamoró con la guitarra, que ahora vive con el en Seattle. También se volvió encantado con el cajón, que le permite reproducir el “boom-bap” ritmo de hip-hop que Gnotes empezó a tocar con sus manos sobre la mesa de madera en su colegio. Y sobre todo, durante su tiempo en Granada, Gnotes se convirtió en un forofo de las palmas, el instrumental fundamental del ser humano.” [canyon]
Mientras los periódicos abundaban en noticias sobre la guerra de Cuba entre España y los Estados Unidos, nacío Federico García Lorca en la población granadina de Fuente Vaqueros. García Lorca — un poeta, dramaturgo, prosista vanguardista y el orgullo de Granada — es considerado el escritor más importante de la literatura española del siglo XX.
Con 21 años, Lorca conoció al compositor gaditano Manuel de Falla, quien se habia mudado a Granada y le intrujo al flamenco. « Falla es un santo… Un místico… Yo no venero a nadie como a Falla », admite Lorca. De ese contacto surgió una amistad que duró hasta la muerte del poeta y una colaboración artística que organizó en Granada el Primer Festival del Cante Jondo en 1922. Este intento que Lorca hace por revalorizar el flamenco está ligado a un emergente sentido nacionalista en la música de la época.
Lorca se dedicó a estudiar profundamente las raíces del canto y la vida de los gitanos. « Estoy aprendiendo a tocar la guitarra. Me parece que el flamenco es una de las creaciones más gigantescas del pueblo español. Acompaño ya fandangos, peteneras y er cante de los gitanos: tarantas, bulerías y romeras ». Dos de sus obras maestras nacieron precisamente a partir de este encuentro: Poema del cante jondo y Romancero gitano.
El poeta formaba un parte integral de la Generación de ‘27, una constelación de autores importantes que sitúo entre entre lo intelectual y lo sentimental. En 1929, Lorca se marchó a Nueva York, en parte como resultado a una corazon rota por su ex-amante Salvador Dalí, quien pintó los decorados del primer drama de Lorca, Mariana Pineda. Después de dejar con la relación, Lorca consideró Un Perro Andaluz, la primera pelicula surrealista, hecha por Dalí en ‘29, como un retrato subelemento suyo.
En Nueva York, el poeta granadino empezó a visitar los lugares frecuentados por los negros, en cuya música y situación social descubría gran afinidad con los gitanos. El libro de su experiencia en la gran urbe, Poeta en Nueva York, es considerado por muchos como la obra poética cumbre de Lorca. Como cuenta el, “Yo creo que el ser de Granada me inclina a la comprensión simpática de los perseguidos. Del gitano, del negro, del judío, del morisco, que todos llevamos dentro.”
Cuando Lorca volvió a España, encontró un país en una transición politica. El 16 de febrero de 1936, aliados a otros partidos de izquierda, los republicanos obtuvieron una victoria en las elecciones naciones. La coalición, llamada Frente Popular, liberó a todos los presos políticos, prometió subir el sueldo de los trabajadores y comenzar de inmediato la reforma agraria.

En el mismo año 1936, los sectores conservadores de la sociedad (empresarios, terratenientes e Iglesia) que estaban en contra de las reformas, prestaron su apoyo al alzamiento del ejército a cargo de general Francisco Franco. La guerra civil española inició en julio de 1936 desde Islas Canarias, donde Franco comenzó sus desplazamientos hasta alcanzar el continente. Como resultado de su política izquierdista y su homosexualidad abierto, los amigos de Lorca le advirtieron que el poeta pudiera ser víctima de un atentado. Los embajadores de Colobia y México aún le ofrecieron el exilio, pero Lorca rechazó las ofertas y se dirigió a su casa en Granada para pasar el verano. En el 16 de augusto 1936, Federico García Lorca fue detenido en la casa de un amigo poeta y fusilado por el ejército.
Después de conflictos prolongados, un régimen dictatorial de carácter fascista, a la cabeza del cual se situó Franco, se instaló en Madrid en 1939. El regimen de Franco prohibió las obras de Lorca, que duró hasta1953, cuando se publicó un versión censurada de sus Obras Completas
Descargar las Obras Completas de Federico García Lorca:
Formato PDF (2.7 MB)
Citas de Federico García Lorca
“Granada es una ciudad de ocio, una ciudad para la contemplación y la fantasía, una ciudad donde el enamorado escribe mejor que en ninguna otra parte el nombre de su amor en el suelo. Las horas son allí más largas y sabrosas que en ninguna otra ciudad de España. Tiene crepúsculos complicados de luces constantemente inéditas que parece no terminarán nunca. Sostenemos con los amigos largas conversaciones en medio de sus calles. Vive con la fantasía. Está llena de iniciativas, pero falta de acción.” Federico García Lorca
“Federico, ¿qué es la poesía?”
“La poesía es algo que anda por las calles. Que se mueve, que pasa a nuestro lado. Todas las cosas tienen su misterio, y la poesía es el misterio que tienen todas las cosas. Se pasa junto a un hombre, se mira a una mujer, se adivina la marcha oblicua de un perro, y en cada uno de estos objetos humanos está la poesía.” (1936)
“Escucho a la Naturaleza y al hombre con asombro, y copio lo que enseñan sin pedantería, sin dar a las cosas un sentido que no sé si tienen.
“Si es verdad que soy poeta por la gracia de Dios –o del demonio- tambièn lo es que lo soy por la gracia de la tècnica y del esfuerzo y de darme cuenta en absoluto de lo que es un poema”.
“Con las palabras se dicen cosas humanas; con la música se expresa eso que nadie conoce ni lo puede definir”.
Las letras de esta canción vienen de un poema del gaditano Rafael Alberti. Miembro de la Generacion de 27, Alberti se exilió tras de la Guerra Civil Española sin volver a su tierra hasta 38 años después. En 1975, el mismo año que se murío Franco, Alberti escribío el poema Nunca fui a Granada como homenaje a su amigo Federico García Lorca, quien siempre le dijo que tenía que visitar a Granada. Pero Alberti nunca visitaba el pueblo natal de su compañero, hasta Lorca fue fusilado por el ejercito en 1936. Su poema termina con la promesa “Enteré en Granada.” El sample de la guitarra y voz que usamos viene de la interpretacion de “Nunca Fui a Granada” hecha por Rosa León, una cantante y política española.” [canyon]
“Nunca Fui A Granada” recitado por el propio autor Rafael Alberti
“Nunca Fui A Granada” - versión de Paco Ibañez
“Nunca Fui a Granada” - versión de Marina Heredia [La Voz del Agua]
La Historia del Cajón
La incorporación del cajón peruano al flamenco fue uno de los elementos radicales del nuevo flamenco de los años setenta. Después de la muerte de Franco, las transformaciones políticas y la reorganización del campo cultural produjieron una revolución cultural agrupada bajo el epígrafe de la movida.
En los últimos 30 años, el cajón se ha establecido como el instrumento típico de la percusión flamenca, que tradicionalmente solo consistía de las palmas, las pitas, los taconeos del bailaor, los nudillos sobre una mesa y los golpes sobre la tapa de la guitarra.
El cajón fue inventado por los negros esclavos en el Perú, durante la colonización española, debido a la prohibición de tocar los tambores, un instrumento considerado paganos por la Iglesia Católica y con el fin de evitar la comunicación a distancia entre negros con tambores parlantes. Ante la prohibición emitida el siglo XVII de usar el tambor, usaron cualquier elemento para producir sonido como las cucharas de madera, las sillas, las mesas, y los cajones de madera, usados para transportar mercadería.
El introductor original del cajón peruano en el flamenco fue Rubem Dantas, el percusionista brasileño del sexteto del guitarrista Paco de Lucía. En 1978, el mismo año que estabelció la nieva consitucion española, Dantas descubrío el cajón durante una gira musical en Peru y se enamoró.
Además de Dantas, muchos de los otros percusionistas flamencas tienen sus procedimienta fuera del flameco:
José Antonio Galicia
- “Empecé tocando otro tipo de música, rock más o menos duro. Luego vas conociendo músicos y vas descubriendo gente y fórmulas distintas de música. Me fui metiendo más en el mundo de la bossa nova y el jazz… Me acuerdo de que cuando empecé a tocar con la batería ritmos como la bulería, algunos flamencos desde abajo decían: “¿Dónde vas con esas latas?”. Te pegaban unas broncas… De todas formas, el flamenco acaba admitiéndolo todo”
- “La percusión también ha ayudado a liberar a los guitarristas. Aunque sea un instrumento rítmico que podría vivir solo, gracias a la percusión que le da base, la guitarra ha podido hacer cosas armónicas más abiertas, flotar… pues al volver, la percusión la está esperando.”
Tino di Geraldo
- “Empecé tocando escuchando Led Zeppelin, Pink Floyd, James Brown… Vamos, que era más bien blanco y muy payo.”
Piraña
Una jovencísima saga de cajoneros, compuesta de los nietos de Porrinas de Badajoz, hijos de Ramón el Portugués. La encabeza el mayor de los hermanos, Ramón Porrina ha participado grabaciones de Vicente Amigo, Paco de Lucia y de Camarón, entre muchos otros. Le sigue su hermano Piraña, que se ha enrolado en la nueva banda que Paco de Lucía ha fundado para el álbum ‘Cositas buenas’.
Las variaciones contemporáneas al cajón peruano introducidas por el flamenco tiene en su interior tres o cuatro cuerdas para añadir resonancia. Que el flamenco acogió el cajón como un instrumental de origen español ha creado un gran malestar en los percusionistas peruvianas, quien lamentan, “Quemaron nuestros tambores y ahora quieren robarse nuestro cajón”.






